Learn Languages with The Little Prince

The Little Prince (Le Petit Prince) is one of the most beloved books existing on this planet by both children and adults alike. Luckily for language learners, it’s one of the most translated as well. With over one-hundred translations, this book is perfect for creating your own dual-language student reader.

Unfortunately, obtaining The Little Prince can be a slow process for most languages in the United States. The easiest places to obtain the book are the slowest to order (special orders/general slowness). However, if you want a good student-level book that you can obtain in many, many languages, The Little Prince is a great choice.

You can purchase The Little Prince from WorldLanguage.com and Multilingual Books from TLP: Page 1 and TLP: Page 2. Beware of ridiculously slow orders (and high prices, probably due to import costs).

Because of the slowness and high prices, I have compiled a list of translations that you can purchase from Amazon directly (note that I have only included items that are in stock). The list is small, but useful for many.

You can also find The Little Prince online in numerous places. However, the work is under copyright (in the U.S. at least) and is most likely posted illegally. I’ll leave it up to you to do your own searching if you wish. Here are the titles for languages I’ve found thus far:

  • Afrikaans — Die Klein Prinsie
  • Albanian — Princi I Vogel
  • Arabic — al-Amîr al-Saghîr
  • Armenian — Pokrig Ishkhane
  • Bengali — Khude Rajkumar
  • Bulgarian — Malkiyat Prints
  • Catalan — El petit príncep
  • Croatian — Mali Princ
  • Danish — Lille Prins
  • English — The Little Prince
  • Estonian — Väike prints
  • Finnish — Pikku Prinssi
  • French — Le Petit Prince
  • French Regional, Gascon — Lo Prinçot
  • French Regional, Languedocien — Lo Princilhon
  • Galician — O Principiño
  • German — Der Kleine Prinz
  • German Regional, Alemannisch — Dr chlei Prinz
  • German Regional, Alsatian — D’r klein Prinz
  • German Regional, Bavarian — Da kloa Prinz
  • German Regional, Fränkisch — Der klaa Prinz
  • German Regional, Hessisch — De klaane Prinz
  • German Regional, Kölsch — Dä kleine Prinz
  • German Regional, Luxemburgisch — De Klenge Prënz
  • German Regional, Pfälzisch — De kläne Prinz
  • German Regional, Saxon (Low) — De kütte Prinz
  • German Regional, Swabian — Dr kleine Prinz
  • Greek — O míkros príngipas
  • Hebrew — Ha-nasikh ha-qatan
  • Hindi — Chhota Rajkumar
  • Hungarian — A kis herceg
  • Italian — Il Piccolo Principe
  • Italian Regional, Ladin — Le Pice Prinz
  • Italian Regional, Napoletano-Calabrese — O Princepe Piccerillo
  • Japanese — Hoshi No Ojisama
  • Korean — Orin Wang-ja
  • Kurdish — Mirzaye Bicuk
  • Latin — Regulus
  • Latvian — Mazais princis
  • Malagasy — Ilay Andriandahy Kely
  • Norwegian — Den lille prinsen
  • Persian — Shahriar Kudzhulu
  • Polish — Maly Ksiaze
  • Portuguese — O Principezinho
  • Portuguese (Brazilian) — O Pequeno Príncipe
  • Romanian — Micul print
  • Romansch — Igl Pitschen Prenci
  • Romany — O Cino Krajoro
  • Serbo-Croatian — Mali Kraljevic
  • Slovak — Malý princ
  • Slovenian — Mali princ
  • Spanish — El Principito
  • Swedish — Lille prinsen
  • Tamil — Kutti Ilavarasan
  • Thai — Jâau Chaai Nóoi
  • Turkish — Küçük Prens
  • Yiddish — Der kleyner prints

Spanish Addition

Spanish is difficult.

The amount of language learning resources available for Spanish is amazing. Spanish is thought to be one of the easier languages of the world to learn and maybe that’s due to the abundance of language learning material for Spanish. It’s just confusing for me and I’m sure for others too, making this resource all the more worth it. I believe I’ll be spending more time sifting through and reviewing Spanish resources than I will actually learning the language.

The first draft of the Spanish language learning resource page is complete. It’s without descriptions of each resource and is missing content in a few sections, but it will all come together soon.

Brazilian Portuguese Addition

Over the weekend I spent a good deal of time researching resources for Brazilian Portuguese. Fifteen hours later and I have something respectable. In these fifteen hours, I came up with a decent formula for categorizing each resource: follow what Barry Farber discusses in How to Learn Any Language.

Anyway, I hope you enjoy the almost complete Brazilian-Portuguese language page as much as I enjoyed creating it.

Welcome to LanguageJot!

Welcome to LanguageJot! LanguageJot is dedicated to directing you to the best language learning resources available for languages you want to learn.

The languages section will be in flux for some time, but stay-tuned … I’m researching like mad and hope to provide you links to the best language learning material available.

For more information, please check out how to learn any language and the needed tools. Enjoy, and I hope you’re speaking fluently in another language soon!

Questions? Suggestions? Comments? Leave a comment on the most appropriate page and it will be addressed as soon as possible.